وقد أسفر هذا التأخير في إنفاق عام ٦٩٩١ في الميدان عن زيادة في الميزانية لعام ٧٩٩١. 1996年外地开支的推迟会使1997年预算增加。
وبذلك، فإنه طبقا لما تشير إليه البيانات، يُعزى ربع إنفاق عام 1999 إلى ستة بلدان فحسب. 因此,数据显示,6个国家占了1999年支出的四分之一。
2- ويُفهم من الاستثمار العام هنا على أنه أي إنفاق عام يضيف إلى رأس المال العام المادي وغير المادي. 公共投资在此应理解为使公共有形和无形资本有所增加的任何公共支出。
وهذا يعد أعلى مستوى من الإنفاق في العقد الماضي، ويعكس زيادة عامة نسبتها 22.2 في المائة عن مستوى إنفاق عام 2004 البالغ 10 بلايين دولار. 这是过去十年最高的支出水平,比2004年的100亿美元增加22.2%。
وقد سلم المجتمع الدولي بأهمية اﻹبقاء على إنفاق عام كاف، وﻻ سيما في قطاعي التعليم والصحة، أثناء التكيف اﻻقتصادي, 国际社会已经认识到,经济调整期间维持适当的公共支出,尤其是教育和卫生部门的支出非常重要。
وهذا هو السبب الذي جعل ميزانية عام 2011 الحالية والميزانيتين المقترحتين لعامي 2012 و2013 تظهر ارتفاعاً حاداً مقارنة مع إنفاق عام 2010. 这就是2011年本期预算以及2012年和2013年概算与2010年的支出相比有大幅度增加的原因。
وفي عام 2011، أُنفقت نسبة 73 في المائة من ميزانية مشتريات البعثات الميدانية باستخدام عقود أبرمتها شعبة المشتريات، وهو ما يمثل زيادة عن إنفاق عام 2007، الذي بلغت نسبته 63 في المائة. 2011年,外地特派团73%的采购预算是采用采购司制订的合同编制的,高于2007年的63%。
وينبغي للبلدان النظر في توسيع نطاق أدوات سياساتها بحيث تشمل إنشاء صناديق معاكسة للدورات الاقتصادية وتوخي إنفاق عام انتقائي وموجّه وتعزيز استعمال نظمها الضريبية لإدارة حالات الازدهار والكساد. 各国应考虑扩大政策工具的范围,包括建立反周期基金,有选择和有针对性的公共开支和加强使用税收制度管理繁荣和萧条。
وأُبقي على فائض المالية العامة عند متوسط قدره 1.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي حتى عام 1999، واستُخدم صندوق تحقيق استقرار أسعار النحاس لاتباع سياسة إنفاق عام مضادة لحدوث تقلبات دورية. 到1999年为止财政盈余,一直维持在占国内生产总值1.4%这一平均水平上,并利用铜稳定资金作为一项反周期的公共支出政策。